ตกเป็นเป้านิ่ง, ตกเป็นเหยื่อง่ายๆ ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร
a sitting duck แปลว่า ตกเป็นเป้านิ่ง, ตกเป็นเหยื่อง่ายๆ
The tourists used to be sitting ducks for local guides but now they know what they are up to.
เหล่านักท่องเที่ยวเคยตกเป็นเหยื่อของเหล่าไกด์ท้องถิ่น แต่เดี๋ยวนี้พวกเขารู้ทันหมดแล้ว
forte แปลว่า อะไร ใช้ยังไง มาดูกันครับ
To be someone’s forte แปลว่า เก่งหรือทำได้ดี
We need to accept the fact that managing the economy is clearly not his forte.
พวกเราต้องยอมรับความจริงที่ว่าเขาบริหารเศรษฐกิจได้ไม่ดี
dig in แปลว่าอะไร ใช้ยังไง มาลองดูกัน
dig in แปลว่า เริ่มกิน
Well, dig in before your dinner gets cold.
เอ้า เริ่มกินเลย ก่อนกับข้าวจะเย็นหมด
่just like that แปลว่าอะไร ใช้ยังไง คำว่า ง่ายๆแบบนั้นเลย ภาษาอังกฤษ
Just like that แปลว่า ง่ายๆ(แบบไม่คิดหน้าคิดหลัง)
You can’t give up your job just like that!
แกจะยอมแพ้ให้กับงานง่ายๆแบบนั้นไม่ได้นะ
กอดภาษาอังกฤษ นอกจาก hug ใช้คำว่าอะไรได้อีก มาดูกัน
ได้เลยภาษาอังกฤษ พูดยังไงให้ดูเท่
by all means แปลว่า ได้เลย ภาษาอังกฤษ
A: Do you mind if I join you?
เอ: ขอนั่งด้วยได้ไหมครับ
B: By all means.
บี: เชิญเลยค่ะ
เห็นไหมหละครับ ว่าเราสามารถพูดแบบนี้ได้ เมื่อเราจะตอบว่า เอาเลย ทำเลย เป็นภาษาอังกฤษนะครับ หวังว่าจะลองนำสำนวนภาษาอังกฤษนี้ไปลองใช้กันนะครับ
ตกนรกทั้งเป็น ภาษาอังกฤษ พูดว่า
play do go ใช้ยังไง คู่กับอะไรได้บ้าง
ตื่นเต้นภาษาอังกฤษ ไม่ได้มีแต่คำว่า excited นะครับ
psyched (adj.)(ไซ้คฺทฺ) แปลว่า ตื่นเต้นมาก, ตื่นตัวมาก
I'm really psyched about my new job!
ตื่นเต้นกับงานใหม่สุดๆ
พอกันที ภาษาอังกฤษ พูดว่า
Enough of this. แปลว่า พอกันที
Enough of this. I’m leaving!
พอกันที ฉันไม่เอาด้วยแล้ว