เอาเลย ลงมือเลย จัดไป ที่เป็นภาษาอังกฤษ พูดว่า go for it
สำหรับวันนี้แอดมีสำนวนภาษาอังกฤษมาฝากกันอีกตามเคยนะครับ ซึ่งสำนวนของเราวันนี้ เกี่ยวกับการบอกว่า เอาเลย ลงมือเลย จัดไป ที่เป็นภาษาอังกฤษนั่นเอง
มาลองดูตัวอย่างประโยคที่นำมาฝากกันวันนี้ดีกว่า
Go for it แปลว่า ลงมือทำเลย, เอาเลย
A: I’m thinking about asking Sara out.
เอ: ฉันว่าจะขอซาร่าเป็นแฟน
B: Go for it.
บี: เอาเลย
ด่า หรือ ว่า ภาษาอังกฤษ พูดยังไง ใช้คำว่าอะไร มาดูกัน
ไหนใครรู้ว่าบ้าง คำว่า ด่า หรือ ว่า ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรได้ ติ๊กตอก ติ๊กตอก เฉลยยยยยยยยยยยยย
เราสามารถใช้สำนวนนี้ได้นะครับ
bag on someone แปลว่า ด่า, ว่า
Why are you bagging on me? I didn't do anything wrong!
ทำไมต้องมาว่าด้วยอะ ไม่ได้ทำอะไรผิดเลยนะ
ให้โอกาสอีกครั้งภาษาอังกฤษ พูดว่า
ประโยคภาษาอังกฤษที่บอกว่าให้โอกาสอีกครั้งจะพูดว่า
give someone another chance แปลว่า ให้โอกาสอีกครั้ง
I'll give you another chance to fix this.
ฉันให้โอกาสคุณแก้ตัวอีกครั้งนะ
เชื่อใจฉันสิ ภาษาอังกฤษ พูดว่ายังไง ใช้ยังไง
ใครเคยตกอยู่ในสถานการณ์ที่แบบ จะทำอะไรสักอย่างแล้วมีคนคอยขัดหรือถามนั่นนี่อยู่บ่อยๆ เอาง่ายๆก็คือไม่เชื่อมือ ไม่เชื่อใจเรานั่นเอง แล้วเราอยากจะบอกว่า เชื่อใจฉันสิ เป็นภาษาอังกฤษบ้าง
วันนี้มีบทเรียนนี้มาฝากกันนะครับไปลองดูกันเลยดีกว่าว่าจะใช้คำว่าอะไรดี
Trust me! แปลว่า เชื่อฉันสิ
Trust me! I know exactly what to do!
เชื่อฉันสิ ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร
คิดไม่ถึงเลย, ไม่ได้คิดว่าจะเกิดขึ้น ภาษาอังกฤษ
I did not see that one coming แปลว่า คิดไม่ถึงเลย, ไม่ได้คิดว่าจะเกิดขึ้น
He quit his job? Wow, I did not see that one coming.
เขาลาออกหรอ คิดไม่ถึงเลยว่าเขาจะทำงั้น
It’s not the end of the world. แปลว่า
It’s not the end of the world. แปลว่า ไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอก(ไม่ใช่ว่าทุกอย่างจบสิ้นแล้ว)
Losing your job is hard, but it’s not the end of the world.
การที่แกตกงานมันก็เป็นเรื่องที่ทำใจยาก แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าทุกอย่างจะจบสิ้นซะหน่อย
รู้ลึก, รู้จริง ภาษาอังกฤษ
know something inside out แปลว่า รู้ลึก, รู้จริง
Didn’t you say you knew their plan inside out?
ไหนบอกว่ารู้หมดว่าแผนเขาเป็นไง