How much กับ How many ภาษาอังกฤษชวนงง
Read More ...
a piece of cake แปลว่า ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
วัน ขอเสนอออออออออออ Idiom
That exam was "a piece of cake" for me
a piece of cake ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่า ขนมเค้ก1ชิ้น นะครับ
แต่แปลประมานว่า ง่ายเหลือเกิน หรือแปลเป็นสำนวนไทยได้ว่าง่ายเหมือนปลอกกล้วยเข้าปากนั้นเองครับ
ดังนั้น ประโยคนี้จะแปลได้ว่า ข้อสอบอันนั้นมันช่างง่ายเสียเหลือเกินสำหรับฉัน
หากเพื่อนๆคนไหนสนใจเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ สามารถเข้าไปดูเพิ่มเติมได้ที่ Facebook ของทาง สถาบันนะครับ
https://www.facebook.com/easyandsimpleenglish
Read More ...Add Fuel To The Fire แปลว่า ใส่ไฟ
มาแล้วครับมาแล้ว
WOD มาแล้วววววววววววววววววววววววววววววววววว
วันนี้ WOD ขอเสนอเป็น Idiom หละกันนะครับ Add Fuel To The Fire
อันนี้เพื่อนๆ คงอาจจะแปลกันได้ นะครับ ผมคิดว่าแบบนั้น
แปลตรงๆตัวเลยครับ คือการใส่ไฟนั้นเองหละครับ
การที่ทำให้งานที่เสียอยู่แต่เดิมแล้วมันแย่ลงนั้นหละครับ
ยกตัวอย่างในประโยค
I tried to calm him down, but I only added fuel to the fire
Have/Has ใช้อย่างไร
วันนี้เรามารู้จักกับคำว่า Have/Has กัน ทั้งสองแปลว่า มี(บ่งบอกว่าเป็นเจ้าของ) ใช้ต่างกัน ขึ้นอยู่กับรูปของประธาน
I
we ใช้ have
you
they
He
she ใช้has
it
ลอง ยกตัวอย่างในประโยค กัน
Over the moon แปลว่า
วันนี้ ขอ เสนอออออออออออออออออออออออออ
Over the moon
นั่นแน่ สงสัย สงสัย ไหม เอ่ย ว่าแปลว่าอะไร
อันนี้ๆๆ เค้าเรียกว่า Idiom ใน ภาษาอังกฤษ
เดี๋ยวขอเฉลย ก่อน ว่าIdiom แปลว่าไร
Idiom แปลว่า สำนวน หรือ วลี นั้น เอง
งั้นมาเริ่มเลย ว่า Over the moon แปลว่าอะไร
เจ้า Idiom อันนี้แปลว่า ความสุขแบบมากๆๆ
ยกตัวอย่างในประโยค
waste แปลว่า อะได้บ้าง
อ๊ะ อ๊ะ อ๊าวววววววววววววววววววววววววววววววววววววววว ได้เวลา ของ
แต๊น แต๊น แต๊นนนนนนนนนนนนนนนนนนนนน
WOD : Waste แปลว่า ของเสีย,ของที่ไม่ใช้แล้ว,ขยะ,เสีย,เปลือง
ยกตัวอย่างในประโยค
Don't waste my time if you don't have any information for me
อย่าเปลืองเวลาของฉันถ้าคุณไม่มีข่าวสารอะไรให้ฉัน
Read More ...
บทสนทนาในร้านอาหาร ภาษาอังกฤษ
สำหรับ วันนี้ ผม อยากจะแนะนำเพื่อนๆ เรื่อง บทสนทนาในร้านอาหาร เมื่อเราไป ทานอาหารกับชาวต่างชาติหหรือไปร้านอาหารต่างประเทศ แล้วต้องใช้ภาษาอังกฤษ ลองอ่าน แล้ว นำไป ประยุกต์ใช้กันดูนะครับ มีข้อสงสัยตรงไหน ถาม ผ่่านช่อง comment หรือ จะ inbox เข้ามาก็ได้นะครับ
At a Thai Restaurant
Tutor word:Hi Mr.Lee thank you for coming tonight
Mr.Lee : No problem at all, I like to hear what is your proposal
about that deal we talk about last week
Tutor word:Well first of all before we start any thing let's order.
"What would you like to have Mr. Lee"<< คุณอยาก
ทานอะไรหรอครับคุณลี
Mr.Lee :It's my first time in this Thai restaurant,why don't you
just order for me,I'll really appreciate that (นี้เป็นครั้งแรก
ของผม ทำไมคุณไม่สั่งลองสั่งให้ผมหละครับ,ผมจะยินดีมาก)
Tutor word:Absolutely, Excuse me sir ....(แน่นอนที่สุด,ขอโทษนะ
ครับ คุณครับ)
How are you? มันเฉยแล้วนะ
วันนี้ผมเรื่องจะมาแนะนำเกี่ยวกับคำว่า "How are you?"
เราทุกคนรู้จักคำนี้กันดี...เพราะว่าได้ยินกันมาตั้งแต่ประถม
แต่เมื่อเพื่อนชาวต่างชาติพูดคำว่า " How are you doing" เรากลับตอบถึงการกระทำสิ่งที่เรากำลังทำอยู่ ณ ตอนนั้น
เพราะว่าเราไปยึดติดกับคำว่า "doing" ที่แปลว่า การกระทำ....แต่จริงๆแล้ว คำว่า "How are you doing" นั้น มี
Read More ...
Exhausted แปลว่า เหนื่อยมาก
Word Of the day = คำศัพท์ประจำวันนี้
ใช้เป็น ตัว ย่อ ก็ จะ เป็น WOD
สำหรับ WOD ของ วันนี้ คือ
Exhausted แปลว่า ซึ่งเหนื่อยล้า,ซึ่งไม่มีแรง, เหนื่อยมาก
ยกตัวอย่างการใช้ ในประโยค
I've been working outside all day long,now I'm exhausted,I need some rest
Read More ...
dragon ไม่ได้อ่านว่า ดราก้อน นะ
สวัสดีครับเพื่อนๆ เป็นไงกับวันหยุดกันบ้างครับ
วันนี้ผมมีคำศัพท์มาฝากครับ คำนั้นคือ "Dragon" = มังกร
(หลายๆคนอาจจะรู้ความหมายอยู่แล้ว แต่หลายๆคนอาจจะอ่านผิดนะครับ)
จริงๆแล้ว คำนี้ ไม่ได้ อ่านว่า "ดราก้อน" แต่เราจะอ่านว่า " แดร'เกิ้น" กันนะครับ