สวัสดีครับ นักเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวของESE ทั้งหลาย
เมื่อวาน(จากวันที่เขียน)แอ้ดได้อ่านข่าว ข่าวนึง ซึ่งอ่านไปแล้วก็มีความสะใจเล็กน้อย
ช่วงนี้ สำหรับคอหนังแล้ว ก็คต้องบอกว่าพลาดไม่ได้ การหนัง อเวนเจอร์ส: เผด็จศึก Avengers: Endgame (Movie, 2019) ซึ่งช่วงนี้เราก็จะมาดราม่าหลายๆอัน กับการที่มีคนออกมาสปอยล์หนังบ้าง หรือบางคนที่เข้าโรงหนังแล้วมีการไลฟ์สดผ่านทาง facebook ก็มีปัญหาต่างๆมากมาย แต่ที่แอ้ดสนใจเป็นพิเศษคือมีชายหนุ่มคนนึงที่ดูหนังออกมาแล้ว เดินมาหน้าโรงหนังแล้วสปอยล์เนื้อเรื่องตรงหน้าโรงหนังแล้วเกิดการที่แฟนๆของหนังของขึ้น รุมกันทำร้ายชายดังกล่าว
แอ้ดอ่านไปก็ได้แต่คิดว่า ทำแบบนั้นทำไม ไม่ได้หมายถึงคนทำร้ายนะ หมายถึงคนที่สปอยล์นั่นแหละ ทำแบบนั้นเพื่ออะไร
เอาเถอะ มาเรียนภาษาอังกฤษจากสถานการณ์แบบนี้ดีกว่า
สำนวนภาษาอังกฤษที่จะนำเสนอในวันนี้นะครับ คือ
Wouldn't be caught dead (doing something) แปลว่า ไม่มีวันทำ
I wouldn’t be caught dead spoiling Avengers: Endgame in front of the theatre like that guy. I would be too afraid of the consequences.
ฉันไม่มีทางกล้าสปอยล์หนังอเวนเจอร์สหน้าโรงแบบผู้ชายคนนั้นแน่นอน กลัวโดนกระทืบ
สำหรับใครที่ยังไม่ได้ไปดูหนังเรื่องนี้ ก็เรียนเชิญนะครับ สนุกจริงๆ แอ้ดคอนเฟิม
นอกจากดูหนังเพื่อหาความสนุกแล้ว เรายังสามารถฝึกการฟังภาษาอังกฤษจากการดูหนังได้ด้วยนะเอ้อ
สำหรับวันนี้ขอไปก่อนเท่านี้นะครับ
สวัสดีครับ
<< Back