easyenglish

เรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัว

ภาษาอังกฤษง่ายกว่าที่คุณคิด ...

เกร็ดความรู้ / Tips






เรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวESE ขอเสนอสำนวน ภาษาอังกฤษ ที่ไม่รู้ไม่ได้เด็ดขาด 

จริงๆแล้วสำนวนนี้เป็นสำนวนที่ใช้กันบ่อยมาก ระหว่างคนที่มีความสัมพันธ์กัน ไม่ว่าจะเป็นความสัมพันธ์แบบ แฟนกับแฟน พ่อกับลูก แม่กับลูก พ่อกับแม่  สามีกับภรรยา  

แอ้ดมั่นใจมากว่านักเรียนทุกคนที่ได้โพสต์นี้จะต้องได้ใช้อย่างแน่นอน เพราะแอ้ดเองก็โดนมากับตัวบ่อยมากเช่นกัน (5555 เขียนไปก็ยิ้มไป) 

อะ มาลองดูกันครับ ว่า สำนวนภาษาอังกฤษที่แอ้ดอยากนำเสนอนั่นคือสำนวนอะไร 

และ อย่าเข้าใจความหมายของมันผิดนะครับ

 

drive someone crazy แปลว่า ทำให้หงุดหงิด

Stop shouting! You're driving me crazy!

หยุดแหกปากซะทีได้ไหม แกทำให้ฉันหงุดหงิดแล้วนะ

 

นี่ไงครับ สำนวนที่แอ้ดพูดถึง  สาเหตุที่แอ้ดบอกว่าอย่าเข้าใจผิดกับสำนวนภาษาอังกฤษนี้เวลาเราเรียนหรือใช้งานเพราะว่า เราคนไทยมักจะแปลภาษาอังกฤษตรงตัวเสมอเทียบคำต่อคำ แต่จริงๆแล้วทำแบบนั้นได้ไม่เสมอไปนะครับ เราต้องทำใจยอมรับว่า เราต้องเข้าใจวัฒนธรรมของภาษาด้วยเช่นกันเพื่อทำให้ความหมายของสิ่งที่เราจะสื่อถูกต้อง หลายคนอาจจะแปลสำนวนนี้ว่า ขับรถให้ฉันเป็นบ้า 555  ไม่ใช่นะครับ เข้าใจกับมันใหม่สะ  แล้วหลังจากนี้แอ้ดหวังว่าจะไม่มีคนใช้สำนวนภาษาอังกฤษอันนี้ผิดอีกนะครับ 

 

สำหรับวันนี้แอ้ดขอลาไปเท่านี้ก่อน 

สวัสดีครับ

<< Back

เกร็ดความรู้


สวัสดครับนักเรียนภาษาอังกฤษทั้งหลาย  ไปลองฟังกันเลย ว่าสำนวนภาษาอังกฤษที่จะสอนวันนี้คืออะไร 
 
สำนวนที่จะสอนวันนี้นะครับคือสำนวนที่เอาไว้ใช้เวลาเราบอกว่า ทำสิ่งนี้แล้วมันได้ผล แล้วมันก็ใช้งานได้เลยภาษาอังกฤษนั่นเองนะครับ 
 
do the trick แปลว่า ได้ผล, สำเร็จ
I turned it off and back on, and that did the trick.
ฉันปิดแล้วก็เปิดมันใหม่ แล้วมันก็ใช้ได้เลย
 
หวังว่าทุกคนจะพยายามฝึกออกเสียงตามกันนะครับ 
แล้วพบกันใหม่ รอบหน้า สวัสดีครับ
อ่านเกร็ดความรู้ย้อนหลัง