“จด Lecture” “ขอยืม Lecture หน่อย” เอะ ตกลง lecture แปลว่าจดใช่ไหมเนี่ย!?!
สวัสดีครับทุกท่าน วันนี้เกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษของเราชาวESEเพื่อบรรดาน้องๆนักเรียนนักศึกษากันอีกครั้งนะครับ
หลายๆคนคงเคยได้ยินประโยคข้างต้น จากเพื่อน จากคนรอบตัวในรั้วมหาวิทยาลัยกันจนชินหูมาเป็นเวลานานนะครับ จนทุกๆท่านเข้าใจไปแล้วว่าคำว่า lecture แปลว่า “จด หรือ บันทึกการสอนในห้องเรียน” นะครับ
แต่อันที่จริงแล้ว คำว่า lecture นี้ แปลว่า “บรรยาย” ต่างหากครับ ถ้าในรั้วหมาลัยก็หมายถึงการบรรยายของอาจารย์ผู้สอนที่บรรยายเนื้อหาของวิชานั้นๆ
ดังนั้นเวลาที่พูดว่า “จด Lecture” จึงหมายความว่า “จดการบรรยาย” ต่างหากครับ
อ้าว แล้วคำว่า “จด” ล่ะ มันจะแปลว่าอะไร พุดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดี
คำที่จะใช้ได้คำนั้นก็คือคำว่า “take notes” นั่นเองครับ
เช่น
He always takes notes in math class.
เขาจดโน๊ตในวิชาคณิตศาสตร์เสมอๆ(คือจดบันทึกที่อาจารย์สอนเสมอๆ)
They never take notes in Introduction to Philosophy.'
เขาไม่เคยจดโน๊ตวิชาปรัชญาเบื้องต้นเลย
ก็หวังว่าเกร็ดความรู้เรื่องนี้จะเป็นประโยชน์กับน้องๆนักศึกษาและทุกๆท่านนะครับ วันนี้ต้องลาไปก่อนแล้ว สวัสดีครับ
<< Back