easyenglish

เรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัว

ภาษาอังกฤษง่ายกว่าที่คุณคิด ...

บทเรียนฟรี / FREE LESSON






 ความแตกต่างของการโดนปล้นภาษาอังกฤษ

ขึ้นชื่อว่าโดนปล้นเนี่ย คงไม่มีใครรู้สึกว่าเป็นเรื่องดีหรอกนะครับ แต่ว่าเรามาลองดูกันดีกว่า ว่าคำศัพท์ที่เกี่ยวกับเรื่องการปล้นนี้ ในภาษาอังกฤษ มีคำไหนที่น่าสนใจและเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันเราได้บ้าง

Steal – ขโมย คำว่าขโมยคำนี้ เน้นย้ำถึงการเอาของคนอื่นมาโดยไม่บอกเจ้าของ ซึ่งจะต้องเป็น “ความลับ” คือเจ้าของไม่รู้ตัว

Do not steal! Even when nobody is looking, it is still illegal.
อย่าขโมยของใครนะ ถึงไม่มีใครเห็น ยังไงก็ผิดกฏหมายอยู่ดี

Rob – ปล้น เป็นการขโมยหรือ เอาทรัพย์สินจากบุคคล หรือสถานที่โดยอาศัยการข่มขู่หรือใช้กำลัง

Three men came in to our store and robbed us blind. Now we’re broke!
ผู้ชายสามคนเข้ามาในร้านแล้วก็ปล้นเราซะหมดไส้หมดพุงเลย เราไม่เหลืออะไรแล้ว!

Mug – ปล้น เป็นการเอาทรัพย์สินจากบุคคลหนึ่งมาโดยอาศัยกำลัง หรือการทำร้ายร่างกายในที่สาธารณะ

I was on my way home when they mugged me. They hit me on the head!
พวกมันปล้นฉันตอนกำลังเดินกลับบ้านพอดี มันตีฉันเข้าที่หัวด้วย!

Burgle – ยกเค้า ย่องเบา เป็นการปล้นเอาทรัพย์สินจากสถานที่หนึ่งๆโดยที่เจ้าของสถานที่นั้นไม่รู้ตัว  

I went on a vacation only to come back and find out that my house was burgled!
ฉันไปพักร้อน พอกลับมาถึงก็รู้ว่าบ้านฉันถูกยกเค้าไปซะเกลี้ยงแล้ว!

นี่ก็คือความแตกต่างของการโดนปล้น ในรูปแบบต่างๆกันในภาษาอังกฤษนะครับ เป็นครั้งแรกที่หวังว่าทุกท่านคงไม่ได้นำไปใช้ในชีวิตประจำวันกันบ่อยๆ ยกเว้นจะเห็นจากสื่อหนังสือพิมพ์หรืออื่นๆกันนะครับ คราวนี้ก็เช่นเคย ลาไปก่อน คราวหน้าพบกันใหม่ สวัสดีครับ 

<< Back

เกร็ดความรู้


สวัสดครับนักเรียนภาษาอังกฤษทั้งหลาย  ไปลองฟังกันเลย ว่าสำนวนภาษาอังกฤษที่จะสอนวันนี้คืออะไร 
 
สำนวนที่จะสอนวันนี้นะครับคือสำนวนที่เอาไว้ใช้เวลาเราบอกว่า ทำสิ่งนี้แล้วมันได้ผล แล้วมันก็ใช้งานได้เลยภาษาอังกฤษนั่นเองนะครับ 
 
do the trick แปลว่า ได้ผล, สำเร็จ
I turned it off and back on, and that did the trick.
ฉันปิดแล้วก็เปิดมันใหม่ แล้วมันก็ใช้ได้เลย
 
หวังว่าทุกคนจะพยายามฝึกออกเสียงตามกันนะครับ 
แล้วพบกันใหม่ รอบหน้า สวัสดีครับ
อ่านเกร็ดความรู้ย้อนหลัง